За местните семейства в Русия запазването на езика жив е невъзможна задача

За местните семейства в Русия запазването на езика жив е невъзможна задача

Петък отбелязва 25 -ия годишен международен ден на майчиния език, празник, създаден от ЮНЕСКО, за да „подчертае ролята на езиците в насърчаването на приобщаването“.

Русия има 155 живи и 15 изчезнали езика, родом от страната, класифицирани от Лингвистичния институт на Руската академия на науката.

Докато руският е определен като единствен „държавен“ език в конституцията на страната, повече от 30 езика на непълнолетни коренни общности също са признати за официални в 21-те етнически републики на Русия.

В Дагестан, република в Северен Кавказ, известна с високото си езиково разнообразие, това се отнася за 13 от повече от 50 езика, коренни за региона.

На хартия този специален правен статус позволява на тези коренни езици да се използват в законодателството, съдебните производства и като език на училищното обучение.

Но в действителност броят на говорителите на повечето езици на републиките на Русия е в упадък, тъй като те се говорят предимно в дома.

Всички тези езици са класифицирани като поне „потенциално уязвими“ в световния атлас на езиците на ЮНЕСКО. Някои, като Udmurt и Altai, са маркирани като „определено застрашени“.

Езикови учители, активисти и родители от коренните общности на Русия, които разговаряха с московските времена, свидетелстваха за тревожната тенденция на изтриване на езика, сочейки недостъпността на часовете по коренно население и училище в коренните майчини езици като основни причини за това.

„Не говоря руски с детето си. От момента, в който се е родила, аз съм говорил само Башкир “, каза Гурназ, жена от Башкортостан, която поиска да бъде идентифицирана от псевдоним от съображения за безопасност.

„Защо? Тъй като тя така или иначе ще научи руски – това е езикът на околната среда [тя живее], основният език на комуникацията. Тя няма избор да не го знае “, каза тя.

Башкир, тюркски език, родом от републиката, е четвъртият най -говорим език в Русия. При преброяването през 2021 г. по -малко от 1,09 милиона души, идентифицирани като говорители на Башкир – над 20% спад в сравнение с 2002 г.

Когато Гурназ дойде да запише детето си в училище в мажоритарното си село Башкир, тя откри, че това не предлага никакво преподаване на езика на Башкир, оставяйки два часа седмично на езиковите часове в Башкир като единствен вариант за многото коренни деца.

Подобно на други републики, законът на Bashkortostan за образование предоставя Башкирс и други малцинства, чиито езици бяха признати за държавни езици от Русия правото както да получат училищно образование на майчиния си език и да получават езикови уроци в училище.

Според местните служители само осем училища в републиката предлагат „многоезична“ инструкция, което означава, че някои от класовете, които предлагат, могат да бъдат проведени на езика на Башкир.

И родителите, и учителите на езика на Башкир, които разговаряха с Московския Таймс, признаха, че са твърде уплашени, за да изискват образование на езика на Башкир на фона на непрекъснато понижаващи репресии.

„Не бих настоял дори да имам образование в средното училище в Башкир, но мисля, че е важно в началните класове. Много родители говорят Башкир с децата си от раждането, така че започване на училище на различен език би било огромен стрес за тях “, каза Гурназ.

„Тук, в нашата собствена страна, ние [Bashkirs] би трябвало да се адаптираме към различен език още от първия учебен ден“, добави тя.

В Русия езиците на коренното население в образованието на ниво училище са били настрани паралелно с строгата централизация на властта на Владимир Путин.

През 2009 г. Върховният съд на Русия постанови, че единният държавен изпит, който е необходим за приемане на университет, може да бъде завършен само на руския език, като се бракува предишната възможност да го вземе на един от коренните езици.

Властите отидоха по -нататък през 2017 г., като бракуваха задължителното преподаване на официални коренни езици във всички републики на Русия след заповедта на Путин.

Днес малко политици в Русия републиките са готови да вървят срещу езиковата политика, разделена на Кремъл.

„В Тайва вече няма училища, в които преподаването се провежда изцяло на езика на Тайван“, казва Шуйбек-Куу, активист от граничната република Монголия, като се позовава на тюркския език, който се говори от по-малко от 253 000 души.

„Властите в Tyva почти не работят за насърчаване на езика сред по -младото поколение. Повечето от съдържанието на езика на Tyvan в социалните медии, блоговете и видеоклиповете в YouTube са създадени от ентусиасти, а не от правителствени институции “, добавиха те.

Република Татарстан, където служителите на най-високо ниво призовават да бъдат отворени повече училища по езикови езици, изглежда е изключение.

„В Татарстан… директорите на училището и директорите на заместник… работят за убеждаване на родителите [да запишат децата си за часове по езикови часове], обяснявайки ползите от избора на татарски език“, казва бивш учител на татарския език в столицата на Татарстан Казан. „В тази връзка училищната система все още се опитва да популяризира татар, макар и несъвършено.“

Руският закон ограничава разрешените часове на татарските класове на две седмици. Докато местните служители твърдят, че около 10% от децата все още са обучени в татар, експертите твърдят, че реалният брой вероятно е много по -нисък.

„От момента, в който бе обявено, че държавният изпит може да бъде положен само на руски език, стана ясно, че училищната образователна система в Татар е обречена“, каза учителят от Казан пред Moscow Times, като поиска анонимност да говори свободно.

„В такава конкурентна среда всеки родител, който иска детето им да успее в изпитите и да влезе в университета, ще избере образование на руски език“, казаха те.

Няколко училища, които все още предлагат инструкции в Tatar, трябваше да се адаптират към променящите се реалности, предлагайки двуезичен подход към преподаването: провеждане на по -голямата част от урока в татар, но въвеждане на терминология както в татар, така и на руски, с акцент върху последното.

Броят на ораторите на татар в Русия намаля с близо 40% между 2002 и 2021 г. до малко повече от 3,2 милиона души.

С по -малко възможности за официално изучаване на езика, тежестта на предаването на езика на следващото поколение пада изцяло върху семейството – несъвършен модел, според лингвистите.

„Ако днес погледнем по -голямата част от ораторите на татар, техните езикови познания са ограничени до основни фрази за домашна употреба“, заяви учителят от Казан пред Moscow Times.

„Татарският език има история да се използва в дипломацията, политиката и икономиката. Той има речник да обяснява научните понятия – повечето родители нямат това ниво на умения. Те може дори да не могат да обяснят кой е бил Габдула Тукай или защо той е важен за татарската култура. Това са пропуски, които само образователната система може да запълни “, добавиха те, като се позоваха на поета, който е приветстван като водещ основател на съвременния татарски език.

Но докато родителите в републиките на Русия все още имат някои начини да свържат децата си с езиковото си наследство, задачата е почти невъзможна за онези, които се преместиха в други части на Русия.

„Най -голямата ми дъщеря говореше само Башкир, докато не беше на около три години. Дори трябваше да преведа това, което казваха други деца на детската площадка за нея “, каза Расима, жена на Башкир, живееща в Москва, която поиска да използва псевдоним.

Когато дъщерята на Расима започна детска градина, тя бързо премина към говорене на руски, твърдейки, че говоренето на родния й Башкир е „неохладена“ и дори „унизителна“ – модел, последван от по -младия й брат.

„Сега се опитвам да върна езика. Водя ги в [частни] класове на Башкир … Говоря с тях в Башкир, въпреки че отговарят на руски език. Вярвам, че е важно да продължите да говорите Башкир, така че да остане при тях. Един ден тези семена могат да растат “, каза Расима пред Moscow Times.

„Но понякога наистина се плаша, когато си представям как моите внуци може би вече не знаят езика на Башкир“, каза тя. “Ужасяващо е.”

Leave a Reply